松坂大輔投手(ボストン・レッドソックス)、スランプ脱出した選手に助けられる

松坂大輔投手ボストン・レッドソックス)、スランプ脱出した選手に助けられたということですが、


「スランプ」は日本語でも使いますよね。


でも英語スペルはできますか?


ラ行のカタカナは、英語で「L」なのか「R」なのか難しいですよね。


     slump


「スランプ」の「ラ」は、「L」で、「la」ではなく「lu」ですよ。



関連Yahoo!ニュース
レッドソックスの松坂、軽めの調整=あすタイガース戦−米大リーグ
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20070708-00000017-jij-spo
松坂、11勝目へ意欲
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20070708-00000011-nks_fl-base
松坂 11勝目へ“虎打線”警戒
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20070708-00000028-dal-spo
2007年07月08日

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。


×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。