松坂大輔投手(ボストン・レッドソックス)、2敗目となりましたね。ロサンゼルスのエンゼルス戦で、ホームランを浴びてマウンドを降りたのですが、これを英語表現すると。。。
[The homer] drove Matsuzaka from the game.
というように、英単語の「drive」が英文ニュースで使われていました。
英単語の「drive」は、「運転する」と言う意味で一番よくつかわれているでしょうけど、「追いやる」という意味もありますよ。
Yahoo!ニュース
「松坂6回2発被弾6失点で今季2敗目」
「松坂、今季初2被弾で2敗目」
「松坂、悪夢6失点2敗目」
2008年07月30日

